http://vorchunn.livejournal.com/623078.html

Из телепрограммы на следующую неделю:
Телеканал "Россия". Пятница, 22.55:
"По этапу"
"1946 год. Пленных немцев по ошибке отправляют в перевалочный женский лагерь. Все тюремщицы - женщины. В течение года немецкие солдаты и русские женщины учатся прощать, понимать и даже любить друг друга.
В ролях: Евгений Миронов, Ингеборга Дапкунайте, Джон Малкович"

А это из феерической статьи в Евгении Тирдатовой "Палачи и жертвы Джон Малкович и Евгений Миронов идут "По этапу":
"... съемки фильма "По этапу" (его американское название - In Transit), которые продолжались пять недель..."
"Для работы над фильмом, основанным на реальной истории о том, как зимой 1946 года в женский пересыльный лагерь по ошибке привезли группу немецких военнопленных, российская компания "Тема Продакшн" пригласила английского режиссера Тома Робертса, российских сценаристку Наталью Портнову и оператора Сергея Астахова, а также собрала интернациональный состав актеров, включая Джона Малковича.

читать дальше

Отвечая на вопрос "РГ" о том, не оттолкнет ли история о нашей жизни, снятая на английском языке, российского зрителя, глава компании "Тема Продакшн" Михаил Дунаев говорит, что ориентирует картину прежде всего на международную аудиторию. Российское кино, к сожалению, несмотря на отдельные достижения, на мировом кинорынке предстает еще если не бедным родственником, то экзотическим существом. Самое важное, по мнению Дунаева сделать его равноправным участником европейского кинопроцесса. ... Поэтому она [компания] делает фильмы о российской истории в форме и на языке, понятных мировому зрителю. Что касается зрителей российских, то, во-первых, в картине "По этапу", он считает, очень силен "русский элемент" (сюжет, актеры, творческая группа)..."
(c)"Российская газета", 31 марта 2006 г.